Георгий Николаевич Тверитин родился в 1889 году в Щучинске в семье священника. Позже семья переехала в станицу Вознесенскую близ Петропавловска, - передает корреспондент 7152.kz.
Эти и другие подробности сообщила во время встречи, посвященной памяти переводчика, директор Северо-Казахстанского государственного архива Сауле Маликова. На встречу приехали родственники Георгия Тверитина Варвара Голубицкая (Московская область) и клирик Липецкой епархии протоиерей Алексий Кондратюк.
Георгий Тверитин учился в Ишимском духовном училище и Тобольской семинарии. В 1911 году поступил в Бехтеревский мединститут, а затем в Петербургский университет. Но каждое лето он приезжал домой - в родную Вознесеновку. Именно здесь в 1913 году во время каникул он и начал работать над поэтическим переводом жемчужины казахского фольклора - поэмы «Баян Сулу и Козы Корпеш».
«Любимая повесть, которую знает вся степь от Оренбурга до Зайсана, — верх казахской эпики», - так оценил поэму «Козы Корпеш и Баян Сулу» Григорий Потанин, исследователь Центральной Азии и Сибири.
Известно, что эта поэма заинтересовала также Александра Сергеевича во время его приезда в Оренбург, когда она собирал материал для «Истории Пугачевского бунта» и повести «Капитанская дочка».
Повторим, что существует много вариантов поэмы, но первый стихотворный перевод эпоса на русский язык сделал Георгий Тверитин.
На написание двух вариантов перевода Георгий Тверитин потратил четыре года. Тверитинский перевод имел большой успех. Впервые поэма была издана Наркомпросом Казахской АССР в 1927 году, увы, но уже после смерти Тверитина. Он умер в 1922 году из-за туберкулеза. За три года до этого Тверитин добровольцем вступил в Красную Армию. После Гражданской войны жил в Петрограде.
В 1926 году министр просвещения Казахской ССР Смагул Садвокасов инициировал издание рукописи Георгия Тверитина. Он же написал предисловие к его переводу:
Тверитинский перевод поэмы «Баян Сулу и Козы Корпеш» издания 1941 года хранится в Северо-Казахстанском областном историко-краеведческом музее. Вниманию участников заседания за круглым столом были представлены договор о приобретении правительством Казахстана рукописи перевода поэмы, личные письма Георгия Тверитина, метрические книги регистрации 1904 года и другие уникальные документы.
Потомки дореволюционного настоятеля Вознесенской церкви протоиерея Николая Тверитина - Варвара Голубицкая и протоиерей Алексий Кондратюк навестили могилы предков в селе Вознесенское Кызылжарского района. У могилы матери протоиерея Фелицитаты Михайловны состоялась заупокойная панихида.